pages per minute

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "pages per minute" into Filipino. Let me think about the correct translation.

First, "pages" in Filipino is "mga pahina". Then "per minute" would be "bawat minuto". So putting it together, it should be "mga pahina bawat minuto".

Wait, is there a more common way to say it? Maybe "mga pahina kada minuto"? But "bawat" is more literal for "per". I think "mga pahina bawat minuto" is accurate. Let me confirm if there's a standard term used in Filipino for this context. Since the user didn't specify any particular context, the direct translation should be fine. I'll go with "mga pahina bawat minuto".


mga pahina bawat minuto

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon